Un filtro para la poesía son las traducciones, más aun cuando al poeta le gusta jugar con su lenguaje.
Väinö Kirstinä es un poeta finlandés que llegó a mi como llegan todos los poetas a manos del lector, por aquellas casualidades de la vida.
***
Astun kauppaan. Myyjätär katsoo minua, minut*, minä
myyjätärtä. Hänellä on toinen silmä ruskea, ja toinen on
myös.
Sanon: ”Saisko yksi päärynä.” Hän vastaa: ”Meillä
löytyy suuria ja pieniä, kumpaa sais olla?” Sanon: ”Tuo
tuossa.” Ja maksan sanoen: ”Olkaa hyvä”, ja hän sanoo:
”Olkaa hyvä.”
Niin sitä mennään. Juoksen käytäviä, tulen kotiin.
Otan päärynän povesta kuin piilotetun sydämen.
***
I step inside a shop. The shop assistant looks at me, me, I
look at the sales assistant. Her other eye is brown, and the other one is
too.
I say: “Can I have one pear.” She answers: “We have
big ones and small ones, which one do you want?” I say: “That one
there.” And I pay and say: “You’re welcome”, and she says:
“You’re welcome.”
And that’s how we go. I run corridors, I arrive home.
I take the pear from my bust like a hidden heart.
***
Entré a una tienda. La asistente me mira, Me ve, Yo
miro a la asistente. Uno de sus ojos es café, el otro también
lo es.
Yo digo: “¿Puedo tomar una pera?” Ella responde: “Tenemos
de las grandes y de las pequeñas, ¿cuál quieres tú?” Yo digo: “Esa
De ahí”. Y yo Pago y digo: “De nada”, y ella dice:
“De nada”.
Y así es como nos vamos. Yo recorro los pasillos. Llego a casa.
Tomo la pera de mi pecho como un oculto corazón.
*On the first line “katsoo minua” is a correct form of saying “looks at me”, but right after that the poet has played with the language and added the form “minut”, which can’t be translated as it’s a special grammatical case appearing only in the Finnish language.
This can be understood better with an example. “Söin pizzaa” means “I ate some pizza” but “söin pizzan” means “I ate one whole pizza”.
El significado de esta palabra puede ser algo como “hacia mí” o “todo lo mío”. Si una asistente “katsoo minut”, significa que con una mirada ve todo lo que está ahí para verse, incluso dentro mío.
Se puede entender esto mejor con un ejemplo: “Söin pizzaa” significa “Yo comí algo de pizza”, pero “söin pizzan” significa “Yo comí una pizza entera”.
** yo he preferido traducir: Me ve, con M Mayúscula.
Nelijalkainen rakastavainen pari
käveli
tuhatjalkaisessa kansanjoukossa.
Viserryskone viserteli.
Pilvet vaikenivat hienotunteisesti,
bimvalkoiset bamsinisessä.
Vihreä torstai seurasi mustaa perjantaita.
Minä olen runo sinä olet runo, hän on runo.
Kuka minä olen? missä minä olen? kuka kukin on?
Who are everyone?
A four-legged loving couple
walked
in the thousand-legged crowd.
Chirping machine was chirping.
Clouds remained silent discreetly,
"bim-white in bam-blue"
Green Thursday followed black Friday.
I am poem you are poem, he is poem.
Who am I? where am I? who are everyone?
¿Quién es todo el mundo?
Una pareja de cuadrúpedos caminaba
enamorada
en la muchedumbre de milpiés
La estridente maquinaria rechinaba.
Las nubes se mantenían discretamente silentes,
“bing–blanco en bang–azul”
Jueves verde seguido de un negro Viernes.
Yo soy el poema tu eres el poema, el es el poema.
¿Quién soy Yo? ¿Dónde estoy Yo? ¿Quién es todo el mundo?
***
Kuollut. Kuollut. Ilmailija. Enkeli.
Vanhaintavarainkauppias. Lentävä.
Lentäjä. Ampiainen.
Mehiläinen. Kuollut ennen kuolemaa. Kuollut poika.
Joka lapsi...Tanssii. Päivä. Kuollut. Laakerit. Rauta. Seppeleet.
Kotka. Maa. Kelo. Ei tunne. En kuule.
***
Dead. Dead. Aeronaut. Angel.
Antique dealer. Flying.
Flier. Wasp.
Bee. Dead before death. Dead boy.
Every child… Dances. Day. Dead.
Eagle. Land. Snag. Doesn’t feel. I don’t hear.
***
Muerto. Muerto. Aeronauta. Ángel.
Antiguo proveedor. Vuela.
Aviador. Avispa.
Abeja. Muerto desde antes de la muerte. Chico muerto.
Cada chico. Bailes. Día. Muerto. Laurel. Hierro. Guirnalda.
Águila. Tierra. Tropiezo. No se siente. Yo no escucho.
Väinö Kirstinä juega con el finlandés de una forma extraordinaria, las más fantásticas de ellas no pueden ser totalmente traducidas.
No hay comentarios:
Publicar un comentario